6月21日至23日,由中国外文局教育培训中心主办的2017年全国外事翻译高级研修班英文笔译班在广西南宁市举行,来自国家部委、省市自治区外事部门的翻译骨干及10余家高校翻译专业教师等90多人参加研修,市外事侨务局派员参加了此次培训班。
本次研修班是中国外文局教育培训中心推出的首个全国外事翻译高级系列项目培训班,旨在满足各级党政机关及国有企事业单位对高端外事翻译人才日益增长的需求,进一步提升外事翻译人才翻译能力。通过优质高端的短期强化培训,解决外事翻译专业人员在工作中遇到的知识更新、能力提升和跨文化素养培植等方面的难题,提升外事翻译实践水平。
中国外文局教育培训中心韩立强副主任在开班仪式致辞中表示,翻译是做好外事工作的关键环节之一,此次研修班以实践性、应用性为特色,旨在更好地服务国家对外战略和对外工作大局,进一步提升外事翻译专业水平,为全国外事翻译工作搭建一个学习交流互鉴、共同成长成才的平台。
中国外文局英文译审、资深翻译家王国振老师和闫彬老师围绕外事笔译策略和方法、党政文件翻译、“一带一路”翻译案例探讨、中国特色时政语汇翻译、大型国际会展文件资料翻译等内容展开,通过培训讲座,使译员不仅着眼于“学”,更要着眼于“练”,掌握国际通行的翻译规范标准,不断推动翻译专业领域的知识更新,强化专业的翻译技能训练和实战演练,增强融通中外的话语转换能力和文化底蕴,提升专业化复合型水平,提高解决外事翻译实际问题的能力。
开班仪式
培训班现场